Résumé : Machine translation (MT) has become a core translation resource, but integrating MT or even getting an MT implementation project approved, can be an uphill battle.
How do you choose the right tech? How do you convince decision makers that it’s a good idea? How do you ensure MT quality is good enough?
This e-book provides a step-by-step guide to implementing a risk-free machine translation strategy where human translators edit the MT output – MT post-editing – and your translation workflow is both more scalable and more cost effective.
With this free e-book you’ll learn:
How to build a convincing MT post-editing business case to present to company decision makers
How much you can save through MT post-editing
How to introduce MT post-editing in your company, step by step
How to evaluate the success of your post-editing strategy
Avez-vous lu ce livre ? Laissez votre évaluation dans les commentaires !