Cette question a été posée lors de la formation de la SFT à Marseille.
top of page
“Enrico is a good translator, motivated, curious, intelligent - recommended.”
François Jaouen, New York Habitat
“A great professional to work with: Enrico always delivers top quality translations on time, has a great brand knowledge and is always extremely responsive.”
Daniela D'Amato, Novilinguists
“Enrico does everything you expect from a professional translator and a lot more!”
PassworD Text Fusion
Traduzione, post-edizione e ottimizzazione di contenuti Amazon
bottom of page
Effectivement, l'utilisation de l'API Translation de Google, appelé aussi API Cloud Translation, implique un abonnement payant. En retour de ce paiement, Google n'utilise aucun de nos contenus, sauf pour nous fournir le service de l'API Cloud Translation (c'est-à-dire pour permettre au serveur de Google de recevoir le texte à traduire et ensuite de l'envoyer à notre ordinateur). Pour plus d'information, voici le lien aux Questions fréquentes sur la consommation des données : https://cloud.google.com/translate/data-usage?hl=fr
En règle général, tout abonnement (payant) garanti la protection de nos données et des données de nos clients. Toutefois, si l'on souhaite utiliser un fournisseur de services de traductions automatiques peu connu, il est conseillé de lire attentivement les conditions d'utilisation de celui-ci.
Pour retourner sur l'API Cloud Translation de Google, il est possible de choisir parmi différents services (produits) : https://cloud.google.com/translate?hl=fr#section-5
Ce qui est intéressant, c'est que le service Translation Basic propose l'accès à des modèles NMT (neuronale) ou PBMT (statistique à base de phrases) ; les modèles statistiques sont en train d'être remplacés par les modèles neuronaux, en général plus performants : profitez-en pour remarquer les différences entre les deux avant que Google ne cesse de proposer le modèle PBMT !